目次
オタ活で使える韓国語

덕후 トック アイドルオタク 「오타쿠 (オタク)」が変化してできた単語。オタクもそのまま通じます。 |
입덕 イプドク オタクになること 「入る : 입 (イプ)」と「オタク : 덕후 (ドック)」を掛け合わせた言葉。 |
휴덕 ヒュドク オタクを一時休むこと 「休暇 : 휴가 (ヒュガ)」と「オタク : 덕후 (ドック)」を掛け合わせた言葉。 |
탈덕 タルドク オタクをやめること 「脱退 : 탈퇴 (タルトェ)」と「オタク : 덕후 (ドック)」を掛け合わせた言葉。 |
최애 チェエ 推し 「最も : 최 (チェ)」と「愛 : 애 (エ)」で【最愛 = 推し】となります。 |
펜 ペン ファン 韓国語には「F」の音がないため「펜 (ペン)」と言います。 |
본진 ポンジン 一番好きなアイドル 「本陣 : 본진 (ボンジン) = 本命のアイドル」、「副陣 : 부진 (ブジン) = 本命以外のアイドル」 |
입구맴버 イックメンボ ハマるきっかけになったメンバー 「入口 : 입구 (イック)」と「メンバー : 맴버 (メンボ)」を掛け合わせた言葉。 |
성덕 ソンドク 成功したオタク(ファンサをもらったなど) 「成功した : 성공한 (ソンゴンハン)」と「オタク : 덕후 (ドック)」を掛け合わせた言葉。 |
홈마 ホムマ ホームマスターの略 コンサートやイベントで推しの写真を綺麗に撮影し、SNSに写真をあげてくれるファン。 |
머글 モグル オタクでない人 ハリーポッターで魔法使いでない人のことをマグルと呼ぶことに由来。 |
사생펜 サセンペン 迷惑行為をするファン 「私生活 : 사생활 (サセンファル)」と「ファン : 팬 (ペン)」を掛け合わせた言葉。 |
샘 セム アカウント主 「先生 : 선생님 (ソンセンニム)」の略で、リプ欄などのよく知らない相手のことを呼ぶときに使います。 |
스포 スポ スポイラーの略 「ネタバレ」のことで、新曲発表前やまだ情報解禁前のことをネタバレすること。 |
구독계 クドッケ 見るだけのアカウント 「購読 : 구독 (クドク)」と「アカウント : 계정 (ケジョン)」を掛け合わせた言葉。 |
총공계 チョンコンケ 活動用、応援用のアカウント 「総攻撃 : 총공격 (チョンコンギョク)」と「アカウント : 계정 (ケジョン)」を掛け合わせた言葉。 |
음방 ウンバン 音楽番組 「音楽 : 음악 (ウマク)」と「 放送 : 방송 (バンソン)」を短縮した言葉。 |
사녹 サノク 事前収録 「事前収録:사전 녹화(サジョン ノクァ)」を短縮した言葉。 |
공방 コンバン 公開放送 「公開放送 : 공개방송 (コンゲバンソン)」の略で、一般人が放送現場を生で見られる ! |
쇼케 ショケ ショーケース 「ショーケース : 쇼케이스 (ショケイス)」の略で、新曲発売日に行われる新曲発表イベント。 |
티켓팅 ティケッティン チケッティング 韓国は日本の抽選方式とは異なり、自ら座席を指定していく「チケッティング戦争」方式 。 |
첫콘 チョッコン コンサート初日 「初 : 첫 (チョッ)」と「コンサート : 콘서트 (コンソトゥ)」を短縮した言葉。 |
막콘 マッコン コンサート最終日 「最後 : 마지막 (マジマッ)」と「コンサート : 콘서트 (コンソトゥ)」を短縮した言葉。 |
앙콘 アンコン コンサートの追加公演 「アンコール : 앙콜 (アンコル)」と「コンサート : 콘서트 (コンソトゥ)」を短縮した言葉。 |
단콘 タンコン 単独コンサート 複数のアーティストが出るコンサートでなく、単独のグループやソロによるコンサートのこと。 |
일콘 イルコン 日本でのコンサート 「日本のコンサート : 일본 콘서트 (イルボン コンソトゥ)」を短縮した言葉。 |
일멤 イルメン 日本人メンバー 「日本人メンバー : 일본 멤버 (イルボン メンボ)」の略で、日本出身のメンバーを指す。 |
컴백 コムベッ カムバ (活動を再開すること) 英語の「come back」の略で、歌手やアイドル、俳優が活動を再開すること。 |
나눔 ナヌム 自作グッズなどの無料配布 コンサート会場等で自作のトレカやグッズなどをファンの人に無料で配布すること。 |
대리구매 デリグメ 代理購入 (グッズ代行) 日本で言う「代行」と同じ意味で、グッズなどを代理で購入してもらうこと。 |

보고 싶었어요.
ポゴ シッポッソヨ
会いたかったです。
ファンとして大好きの気持ちを思いっきり表現し、久しぶりに会えた喜びや感謝を伝える言葉です。
일본에서 만나러 왔어요.
イルボネソ マンナロ ワッソヨ
日本から会いに来ました。
「〇〇から来ました (東京、大阪など場所が入る) : 〇〇에서 왔어요 (〇〇エソ ワッソヨ)」がもっと短くて簡単。
하트 해주세요.
ハトゥ ヘジュセヨ
ハートしてください。
「愛嬌してください : 애교 해주세요 (エギョ ヘジュセヨ)」「ウィンクしてください : 윙크 해주세요 (ウィンク ヘジュセヨ)」なども!
〇〇라고 말해주세요.
〇〇ラゴ マレジュセヨ
〇〇と言ってください。
推しに日本語で言ってほしい言葉があるときに、かわいく言ってみましょう !
앞으로도 응원 할게요.
アプロド ウンウォン ハルッケヨ
これからも応援しています。
大定番のフレーズですよね ! ファンとしての応援や愛情を表現する、温かい励ましの言葉です。

오늘은 하루 종일 덕질을 했어요.
オヌルン ハル チョンイル トッチルル へッソヨ
今日は一日中推し活をしました。
日本語で分かりやすく言うと「推し活」に当たる若者言葉です。オタク + メイトをくっつけた「オタク仲間 : 덕메 (トクメ)」も覚えておくと◎
제 이름을 불러주세요.
チェ イルムル プルロジュセョ
私の名前を呼んでください。
「ヌナ / オンニ (お姉さん)って呼んでください : 누나 / 언니라고 불러주세요 (ヌナ / オンニラゴ プルロジュセヨ)」なども。「お姉さん」を自分の名前に変えてもOK !
〇〇라고 써주세요.
〇〇ラゴ ッソジュセヨ
〇〇と書いてください。
サイン会でアイドルにサインを書いてもらう際、自分の名前や特定のメッセージを書いてほしいとリクエストするときに使います。
최애는 〇〇입니다.
チェエヌン 〇〇イムニダ
推しは〇〇です。
推しのアイドルのサイン会やイベント、SNSの投稿、ファン同士の会話など広く使うことができる表現です。
생일 축하해요.
センイル チュカヘヨ
お誕生日おめでとうございます。
推しの誕生日に使えるフレーズで、お祝いの気持ちを直接伝えることができます。
오늘은 뭐 먹었어요 ?
オヌルン ムオ モゴッソヨ
今日は何を食べましたか ?
日常的な話題をすることで推しとの会話が弾み、より親近感を持ってコミュニケーションを取ることができます。