目次
ホテルで使える韓国語

韓国旅行で欠かせないのがホテルでの滞在。ホテルスタッフの方は基本的に親切ですが、英語より韓国語の方がスムーズにやり取りできる場面も少なくありません。今回は、韓国のホテル滞在で役立つフレーズをご紹介します。旅行前に軽く覚えておけば現地での不安が減り、快適なホテルステイが楽しめますよ◎
체크인 チェクイン チェックイン |
수건・타올 スゴン・タオル タオル |
체크아웃 チェクアウッ チェックアウト |
칫솔 チッソル 歯ブラシ |
예약 イェヤッ 予約 |
잠옷 チャモッ パジャマ |
숙박 スッパッ 宿泊 |
불 プル 電気 |
방 パン 部屋 |
와이파이 ワイパイ Wi-Fi |
짐 チム 荷物 |
카드키 カドゥキ カードキー |
고객님 コゲンニム お客様 |
에어컨 エオコン エアコン |
직원 チグォン 従業員 |
냉방 / 난방 ネンバン / ナンバン 冷房 / 暖房 |
일본어 イルボノ 日本語 |
충전기 チュンジョンギ 充電器 |

예약한 ○○입니다.
イェヤカン ○○イムニダ
予約した (名前) です。
ホテルのフロントでチェックイン時に予約したことを伝える表現です。「○○」のところを自分の名前に言い換えましょう。
체크인 바로 돼요 ?
チェクイン パロ トゥェヨ
すぐチェックインできますか ?
「チェクイン (체크인)」と言うだけでもチェックインしたいことは伝えられますが、せっかくなので単語だけでなくフレーズも話せると◎
일본어 하시는 분이 있으세요 ?
イルボノ ハシヌン ブニ イッスセヨ
日本語ができる方はいますか ?
「日本語が少しわかります」といって、日本語で会話もしてくれることも。日本語を話せる方がいないと決めつけずに確認してみましょう !
체크아웃이요.
チェクアウシヨ
チェックアウトします。
部屋の鍵を渡しながら「ありがとうございます : 감사합니다 (カムサハムニダ)」と言うだけでも、チェックアウトしたいことを伝えられます。
짐을 맡기고 싶어요.
チムル マッキゴ シポヨ
荷物を預けたいのですが。
チェックインの時間よりも前にホテルに着いたときや、チェックアウト当日に荷物を預けて観光したいときに使えるフレーズです。

예약해 놨어요.
イェヤケ ノァッソヨ
予約してあります。
ホテルのフロントに行ったら、まずは予約してあることを伝えましょう。
짐을 방에 갖다 주세요.
チムル パンエ カッタ ジュセヨ
荷物を部屋に運んでください。
「짐 (チム)」は「荷物」、「방 (パン)」は「部屋」を意味し、最後に「~してください : 주세요 (ジュセヨ)」をつけて丁寧な依頼表現に。
와이파이 안터져요.
ワイパイ アントジョヨ
Wi-Fiが繋がりません。
「터지다 (トジダ)」は「つながる、受信する」という意味で、「안 (アン)」を前につけることで否定形になります。
조식 시간은 몇 시예요 ?
チョシッ シガヌン ミョッ シエヨ
朝食は何時からですか ?
「조식 (チョシッ)」はかしこまった言い方で、ホテルで使う時に◎ 朝食の時間をしっかりと把握して、効率的なスケジュールを組みましょう。
환전 가능해요 ?
ファンジョン カヌンヘヨ
両替はできますか ?
韓国のホテルでも両替サービスを提供しているところが多いです。しかし、レートはあまりよくないので「最低限の両替」がおすすめ◎
택시 불러주세요.
テッシ プルロジュセヨ
タクシーを呼んでください。
タクシーを呼び止めるほかに、ホテルのフロントに頼んで呼んでもらったり、タクシー配車アプリを利用して配車することも可能です。
화장실 물이 막혔어요.
ファジャンシル ムリ マキョッソヨ
トイレの水が詰まりました。
韓国のトイレは詰まりやすいので、ペーパーを流してはいけないホテルも多いんです。流していいトイレでも日本より詰まりやすい…。
욕실 뜨거운 물이 안 나와요.
ヨクシル ットゥゴウン ムリ アン ナワヨ
シャワーのお湯が出ません。
あれ ? シャワーからお湯が出ない ! そんな時はフロントに電話して、このフレーズを言ってみましょう。
방을 바꿔 주세요.
パンウル パックォ ジュセヨ
部屋を替えてください。
せっかくの旅行先でお湯が出なかったり電気がつかなかったりするのは嫌ですよね。気持ちよく過ごすために不満や要望をしっかり伝えましょう。

네 고객님.
ネ コゲンニム
はい、お客様
お客様という単語に「손님 (ソンニム)」「고객님 (コゲンニム)」などがありますが、デパートやホテルは、より丁寧な「고객님 (コゲンニム)」を使います。
무엇을 도와 드릴까요 ?
ムオスル トワ トゥリルカヨ
ご用件を伺います。
直訳すると「何をお手伝いいたしましょうか ? 」ですが、実際の意味は「ご用件を伺います」となります。
알겠습니다.
アルゲッスムニダ
分かりました。
何かを言われた時に返す言葉。相槌としても使えるので覚えておくと超便利です。
조금만 기다려 주십시오.
チョグムマン キダリョ ジュシプシオ
少々お待ちくださいませ。
「少しだけ待ってください」という意味で、丁寧な表現です。
준비 해 드리겠습니다.
ジュンビヘ トゥリゲッスムニダ
準備いたします。
「준비 (ジュンビ)」は「準備」、「해 드리다 (ヘ トゥリダ)」は「して差し上げる」の丁寧な形となります。
좋은 하루 되세요.
チョウン ハル テセヨ
素敵な一日をお過ごしください。
挨拶として本当によく使われる表現で、ホテルのスタッフさんがお客様に挨拶する際にも使います。